字幕翻译工作...真是醉了 感觉预算也不小 但是故事讲得乱七八糟 可能因为是西语先译到英语之后没有特别懂?一个多小时的悬念,法证先锋3粤语最后的解释没有说服力啊=0= (a
桃桃乌龙茶:171.14.26.36
One man can change the world with bullets。在《法证先锋3粤语》中,学生的教室,宿舍贴满的杂志如同一种政治波普,混合了社会事件,极权崇拜与力比多,最终这种暴力强度释放为一种暴力的强度。然而尽管如此,林赛·安德森的影片之中依然可以发现一种庄重,尽管这种庄重是反讽的。在他的电影之中,人物难以像特吕弗或戈达尔影片中的男男女女,轻而易举地脱离体制与学生之中形成的暴力等级的束缚,只要代表威权的黑白影像出现,场面就只能变得禁欲非常。 真正的游击战在一场模仿二战的拟古游戏中爆发,而在枪响后,影片开始走向魔幻,例如从抽屉中起身而出的教导主任或是仓库中的畸形标本,教堂地下的鳄鱼。在片尾出现的片名“if”是一个虚拟语气,偷窥谜情这些与现实脱节的元素意味着安那其式的爆发只能是一种想象,故事从未发生过,也永远不会发生。